# Last edited on 2013-05-02 11:48:09 by stolfi # _*_iso-latin-1_*_ Le Cinque Anatre Os Cinco Patos Francesco Guccini (1978) Cinque anatre volano a sud: Cinco patos voam para o sul: molto prima del tempo muito antes da hora l'inverno è arrivato. o inverno chegou. Cinque anatre in volo vedrai Cinco patos em voo verás contro il sole velato, contra o sol velado, contro il sole velato... contra o sol velado... Nessun rumore sulla taiga, Nenhum ruído na taiga, solo un lampo, un istante só um clarão, um instante ed un morso crudele: e uma mordida cruel: quattro anatre in volo vedrai quatro patos em voo verás ed una preda cadere, e uma presa cair, ed una preda cadere... e uma presa cair... Quattro anatre volano a sud: Quatro patos voam para o sul: quanto dista la terra quanto dista a terra che le nutriva, que os nutria, quanto la terra che le nutrirà? quanto a terra que os nutrirá? E l' inverno già arriva E o inverno já está chegando, e l' inverno già arriva... e o inverno já está chegando.... Il giorno sembra non finire mai; O dia parece não findar nunca; bianca fischia ed acceca branca assobia e cega nel vento la neve: no vento a neve: solo tre anatre in volo vedrai, apenas três patos em voo verás, e con un volo ormai greve, e com um voo já pesado, e con un volo ormai greve... e com um voo já pesado... A cosa pensan nessuno lo saprà: Em que pensam ninguém saberá: nulla pensan l'inverno nada pensam o inverno e la grande pianura, e a nulla e a grande planície, e em nada il gelo che il suolo spaccherà o gelo que o chão quebrará, con un gridare che dura, com um gritar que dura, con un gridare che dura... com um gritar que dura... E il branco vola, vola verso sud. E o bando voa, voa para o sul. Nulla esiste più attorno Nada existe mais em volta se non sonno e fame: senão sono e fome: solo due anatre in volo vedrai, apenas dois patos em voo verás, verso il sud che ora appare, para o sul que agora aparece, verso il sud che ora appare... para o sul que agora aparece... Cinque anatre andavano a sud: Cinco patos iam para o sul: forse una soltanto talvez um apenas vedremo arrivare; veremos chegar; ma quel suo volo certo vuole dire mas esse seu voo certamente quer dizer che bisognava volare, que era preciso voar, che bisognava volare, que era preciso voar, che bisognava volare, que era preciso voar, che bisognava volare. que era preciso voar. http://www.youtube.com/watch?v=Y-PrMH6LQQs (Guccini disco) [7.9] http://www.youtube.com/watch?v=smo-K1HRUC0 (Guccini disco) [7.9] http://www.youtube.com/watch?v=XltVZyM-oI0 (Guccini disco) [7.9] http://www.youtube.com/watch?v=9dpS2qMT58Q (Guccini disco) [7.9] http://www.youtube.com/watch?v=PcSeCjDmyJE (Guccini disco + video clips) [7.9] http://www.youtube.com/watch?v=rE9l1x3GWCI (Guccini video live chit. 1979) [7.5] http://www.youtube.com/watch?v=fKU7Jpo0Axg (MietitoreDiAnime88 cover chitt+voce) [7.2]