Notes on the Voynich Manuscript - Part 11 [1992 January 28] ----------------------------------------- The Voynich Vowels A while ago, I started looking at the Voynich vowel system, again on the assumptions that this stuff is real language encoded in a real alphabet. This got pushed aside over the holiday, but Mr Guy's recent messages induced me to look over the old notes. I hope my stumblings and musings will be of help to you. I decided to attack the problem on two fronts simultaneously (a) analyse the roots and inflections to isolate what seemed to be vowels (b) on the assumption the script was constructed, analyse the ligatured forms looking for vowels and diphthongs Later, I saw the table of ligatures in the D'Imperio document, and was much encouraged. I'd noticed that Currier's S looked like cc run together, and found ca, but hadn't noticed oo, co, or c9 ligatured. Well, my analysis, principally from the "root and stem" forms I give in a previous note, suggested that (Guy transcription) c, a and o were vowels. It also suggested that 9 was a vowel except when final, where it seems to serve some other function. Of course, if I'm wrong about the words and Mr Guy is right, then my evidence shows 9 to be a vowel always. Next, I asked myself, Why would the devisor of this script care about cc, ca and so on? And why are these vowels sometimes ligatured and sometimes not? At that moment, a note of familiarity crept in, and the thought occurred, "suppose cc is the same vowel as c, but lengthened?" From which it was but a short step to this hypothesis: a alpha c epsilon cc eta o omicron oo omega And, you know, that would explain patterns like ooo: that occurs in the word Zo:on, not an uncommon word! [Note: the Greek in this, and most other, notes is romanised in the modern manner, with eta and omega written as "e:" and "o:", and with kappa and chi as "k" and "kh". I transcribed upsilon as "y" or "u" according to personal taste.] At that point, I intended to count all the occurrences of mono, di, tri &c phthongs in the text, and see whether they did match the pattern of Greek. Somehow, there was never enough time. And I never found a candidate iota or upsilon. But if the usual (not invariable) practice was to ligature the long vowels, and the true diphthongs, but not to ligature adjacent vowels that belonged to different syllable, then perhaps the Voynich style would result. Thus, in theou, the epsilon would be isolated and the ou ligatured. After the holiday, a brief search for obvious words with one or fewer consonants - he:, ho, tou, to: (or to:i) - and of course the zo:e: and theou mentioned above - seemed to be going nowhere. And I couldn't believe nobody had tried Greek before. So it sort of drifted off into the limbo of ideas. But Mr Guy claims, by entirely different reasoning, that the Voynich c and o are "e" and "o"! Maybe there's something here worth following up on. A last point: it is possible that this script was invented to encode a Greek dialect, but that the underlying language is not Greek. Many languages have short and long vowels; maybe somebody thought this script would work for Italian or Occitan. Robert