Zipf law plot (frequency as function of frequency rank) for various texts. The languages, texts and the word frequency files are: [[Vietnamese language|Vietnamese]]. The first five books (the ''Pentateuch'') from the [[Cadman Vietnamese Bible]] (1934). Probably translated from the English [[King James Bible]]. In the ASCII VIQR encoding, mapped to lowercase, without hyphens. * All five books. Sample: ''ban dda^`u ddu+'c chu'a tro+`i du+.ng ne^n tro+`i dda^'t va? dda^'t la`'' [...] ''da.y la.i cho dde^? ca'c ngu+o+i la`m theo no' trong xu+' ma` ca'c''. File viet/ptt/tot.1/gud.wfr (original 169480 words, truncated/filtered to 35027 words, ''N'' = 1631 distinct). The first four books (the ''Gospels'') of the [[Catholic Vietnamese New Testament]], translated by Father [[Nguye^n The^' Thua^'n]]. In the ASCII VIQR encoding, mapped to lowercase. * All four books. Sample: ''gia pha? ddu+'c chu'a gie^ su ki to^ con dda vi't con a'p ra ham a'p ra'' [...] ''ca'c ngu+o+i kho^ng the^? dde^'n ddu+o+.c ngu+o+`i''. File viet/nwt/tot.1/gud.wfr (original 91019 words, truncated/filtered to 35027 words, ''N'' = 2011 distinct). The word frequency files '*/*/*/gud.wfr' are available at the [https://www.ic.unicamp.br/~stolfi/EXPORT/projects/voynich/Notes/tr-stats/dat/ UNICAMP website]. The original annotated full texts, before truncation/filtering, are in the companion files */*/org/main.src. The truncated/filtered texts -- one word per line, without punctuation -- are in */*/*/gud.tlw.